求ム!R9アップデート有志の翻訳家!

https://forum.treeofsavior.com/t/rank-update-translation-project-now-on-github/372502

韓国サーバーで9月末に実装されたキャップレベル解放から2ヶ月、11月初頭の新クラス実装・サークル拡張から1ヶ月。国際サーバー、日本サーバー共に未だに実装日のアナウンスがありません。
多くの啓示者がその到来を今か今かと待ち受けている事でしょうが、どうやら膨大な翻訳量に手間取っているようで、国際サーバーの方はなりふり構わない姿勢を見せています。
以下は国際サーバーフォーラムに投下された運営からの投稿です。


ランクアップデートの翻訳作業に有志を募集
10.26

啓示者の皆さんごきげんよう。

恐らくご存じでしょうが近々実装されるキャップレベル解放とランクアップデートに向け私たちは目下全力で作業をしています。
しかし、これまでに無いボリュームのアップデートであるが為に翻訳作業もまた膨大な量になっており、アップデートスケジュールが翻訳作業の消化具合次第になっています。
その為、一部の英訳をGitHubのファイル共有を通して有志の方に手伝ってもらいアップデートスケジュールを早めたいと思います。
GitHubへのリンク

注意点
・GitHubのアカウントと仕様への理解が必要です。
・韓国語(ともちろん英語)が出来る事。
・アイテム名等固有名詞を共有する必要があるので有志の方はメールアドレスも送ってください。
・Discordで情報交換とかするので参加してください。
・貢献度に応じて報酬有り(TP、ヘアアクセサリ、称号等)

興味のある方はスタッフまで。また質問などあればスレッドに書き込むかスタッフにメッセージをください。




実を言えば国際サーバーの運営がGitHubで翻訳有志を募るのは割とちょくちょくあるようです。
残念ながら履歴を見る限り今回の翻訳有志は一人しか居ないようなので、あまりアップデートスケジュールに期待はでき無さそうです。
プレイヤーにアップデートの準備を手伝ってもらうのは日本の商業ゲームではまずあり得ない事態ですが、Steamというプラットフォームの”らしさ”が出ていて好感を持てますし違和感も少ないです。日本サーバーの方の進捗は如何なものなのでしょうか。
スポンサーサイト

テーマ : Tree of Savior
ジャンル : オンラインゲーム

コメントの投稿

非公開コメント

No title

日本はネクソンの翻訳チームがまとめてやってるんじゃないですかね
PR
プロフィール

たよりなさげだ

Author:たよりなさげだ
今はToSやってます

最新記事
検索フォーム
最新コメント
月別アーカイブ
カテゴリ
リンク
QRコード
QRコード
RSSリンクの表示
PR